Впервые попробовала посмотреть корейскую дораму.
Целиком смотреть не собиралась - просто интересно было одним глазом глянуть, что там сотворили с экранизацией одной из моих любимых манг.
И оно неожиданно тааак странно %)))
Язык совершенно непривычный, хотя штук 10 песен на корейском в моем плей-листе болтается. Но на слух пока воспринимается ооочень странно.
А ещё, оказывается, даже то минимальное знание каких-то отдельных японских слов и фраз, которое у меня есть на данном этапе, - уже играет роль при просмотре дорам и фильмов. (и аниме, но его давно не смотрю) Какой-то процент понимания и без чтения субтитров всё равно, оказывается, есть. Самое простое и распространенное, но, как выяснилось, уже это ощутимо упрощает восприятие. В итоге в японские субтитры я не то, чтобы только слегка подглядываю, но в них приходится уже смотреть менее пристально, а в корейские прямо вчитываться-вчитываться - даже с трудом успеваю отследить, что на экране происходит, пока читаю %)
Сама экранизация в итоге не впечатлила - но я не особо и ждала. Мне редко экранизации нравятся. Чаще всего стараюсь даже и не смотреть их.
Но тут удивило ещё, насколько страшненькую актрису на роль гравной героини взяли. Пошла смотреть профиль её - и не узнала. Оказывается, в своем натуральном, черном цвете - она вполне миленькая. А вот крашеная по сюжету в рыжий - ну вообще другая и гораздо менее приятная. Я, конечно, в курсе, что большинству азиатов их родной черный идет больше всего, но тут какой-то совсем уж яркий пример.