Занимаюсь букводрочерством :о) Перечитываю отдельные моменты книг Робин Хобб, по разным ключевым словам. В этом большой плюс чтения в электронном варианте -можно по поиску ключевых слов отслеживать всякие линии и мотивы.
Перечитывала самое начало "Странствий убийцы". Наткнулась на момент, когда Фитц убегает и прячется в зарослях куманики. И вспомнилось мне, что в "Судьбе Шута" в некоторых снах Фитца и Неттл тоже встречаются колючие заросли. Причем, выступают они чем-то вроде символа печали и отчаяния. Стало любопытно. Полезла искать.
Оказалось, что в книгах то и дело упоминаются то заросли куманики, то заросли ежевики. Погуглила. По сути, куманика - это просто вид ежевики. Не знаю, почему перевод разный. Или они и в оригинале названы по-разному? %) (ещё погуглила - куманику на английский не перевести, только ежевику, так что будем считать, что в переводе и куманика, и ежевика - это одно и то же растение)
В общем, сочинение. То есть, конечно, не сочинение, а небольшое исследование. :о)
"Мотив зарослей ежевики (куманики) в произведениях Робин Хобб" %)))
длииинно, спойлеры и много цитат



АПДЕЙТ:
О как. Благодаря Артанис выяснилось, что ещё довольно приличное упоминание в оригинальных текстах книг Робин Хобб ежевики было по непонятной причине гм.. превращено переводчиками в что-то совершенно другое. И один раз куманика появляется там, где её как раз и не было. и снова длинно, спойлеры и цитаты

И ещё малюсенький апдейтик:
Из сонника. Ежевика.
«Видеть – серьезные болезни, другое зло;
собирать – неудача;
есть – утраты;
запутаться в кустах ежевики – очень серьезные жизненные осложнения.»


Вот воистину.

@темы: Робин Хобб, размышлизмы, смотрю-читаю

Комментарии
28.08.2014 в 09:26

Но, если внимательно читать первую книгу, то конец этой трилогии прописан черным по белому.
ух ты, интересно, пойму ли я...))
но потом еще раз перечитаю все равно, когда переведут)
28.08.2014 в 09:35

Не поймете, я подскажу. Мне самой очень интересно обсудить это с кем-то, кто уже книгу прочитал или прочитает.
28.08.2014 в 10:24

[FitzChivalry][Ясная луна, прохладный ветерок]
Эээээ, нет! Я верю в силу Круга и того, что у низ есть шанс. Это на тему конца трилогии.
Хотя хорошая, чистая смерть будет уже благодатью... Для обоих.
28.08.2014 в 10:51

Можно ли считать вечный сон Верити в Драконе благодатью... или чистой смертью?
28.08.2014 в 15:12

[FitzChivalry][Ясная луна, прохладный ветерок]
Это, кстати, очень спорный вопрос. С телефона неудобно ;(
Верити-то ушел целым и счастливым. Да, он потерял любимую женщину, но он совершил то, что должен был, умер достойно и вообще был крут как бочка, а это очень важно для мужчины.
28.08.2014 в 19:21

Верити вообще красавец, один из любимых моих персонажей...создал дракона и защитил свой народ ценой своей жизни, хотя наступила ли смерть, вот тут вопрос...его же можно в любой момент пробудить, и Верити-дракон снова встанет на защиту народа. Фитцу бы такой финал жизни тоже подошел, с перспективой "пробуждения " для новых трилогий. Осторожно, спойлер!!! читать дальше
28.08.2014 в 20:31

[FitzChivalry][Ясная луна, прохладный ветерок]
Отличная теория. И очень болезненная.
05.09.2014 в 01:41

Татира, граждане, так нельзя! Английский мой хромает на обе ноги, так что через дебри его продираюсь медленно. И хожу себе, спойлеры почитываю. Чего обычно не делаю, но тут не удержалась. Да и спойлеры обычно.. Был слэш? Или не был слэш? Померла ли Молли? Ну и клево, что померла. И все в таком духе. Так что открываю уже не боясь. И тут вы со своей цитатой. И всё, досвидания, я отчалила. И очень хорошо вспомнила, почему я так люблю этот цикл. Одной фразой - и всю душу вынули.
А мне ещё продираться и продираться..
05.09.2014 в 01:44

Татира, а про ежевику я уже довольно много эпизодов встречала, в том числе и в Чащобах. У них там такое ощущение, что Кельсингра этой ежевикой поросла вокруг вся.
Я мысленно отмечаю для себя, но уже не фиксирую моменты. Перегорело :о) Точнее, уже все сказалось.
05.09.2014 в 16:33

Тану, что ж, простите за спойлер.
Мы сейчас переводим книгу Убийца Шута на сайте notabenoid.com дело продвигается медленно, так как лично я, как в прочем и другие переводчики, перевожу куски текста по мере свободного времени, из любви к искусству, так сказать. Перевод не очень-то литературный, но читать можно. Даю ссылку: notabenoid.com/book/53608
05.09.2014 в 18:14

Татира, да вы скорее наоборот, подогрели интерес. Я как раз думала - настолько оно мне надо, чтобы читать на английском или не настолько. Ваш спойлер показал - таки да, настолько :о)
На notabenoid тоже читаю, да. Вы там переводите? Здорово! Большая благодарность вам.
19.09.2014 в 20:21

Татира, ну, я дочитала хД
И таки походу не совсем внимательно, смутно помню про волка уже ТТ
Надо перечитать ради предсказаний, потому что запоминаю только когда понимаю, а понять их можно уже после исполнения хДД
21.09.2014 в 11:23

Nory-chan, поделитесь впечатлениями, интересно! предсказания, о которых я говорила в начале 14 главы и 29

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail